-
1 получить известность
1) General subject: get oneself a name, make oneself a name, win oneself a name, win renown (e.g. He won international renown with his second film)2) Makarov: acquire currency, gain currency, go abroad, obtain currencyУниверсальный русско-английский словарь > получить известность
-
2 прославиться
1) General subject: achieve notoriety (чем-л. дурным), acquire notoriety (чем-л. дурным), be famed for (чем-л.), be notorious (чем-л. дурным), become famous, distinguish oneself by, gain laurels, gain notoriety (чем-л. дурным), obtain notoriety (чем-л. дурным), to be famed for (smth.) (чем-л.), to be notorious (чем-л. дурным), win laurels, distinguish oneself, win renown, rise to fame2) Military: win glory3) Jargon: blow up (об артисте, преим. музыканте)4) Makarov: make the papers, earn fame, earn notoriety (чем-л. дурным) -
3 снискать известность
General subject: gain prominency, acquire prominence, gain prominence, gain renown, win renownУниверсальный русско-английский словарь > снискать известность
-
4 слава
Существительное слава передается на английский язык словами fame, renown и glory, которые могут взаимозаменяться в значении 'почетная известность, всеобщее признание' (чьих-л. заслуг, дарований и т. д.). Русскому слава в значении 'общепринятое мнение, репутация' (с отрицательно-оценочным прилагательным) соответствует только fame. Таким образом: слава ученого – scientist's fame (glory, renown), достигнуть славы – to win fame (glory, renown), но дурная слава – evil (ill) fame, дурная слава шарлатана – evil (ill) fame of a quack.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > слава
-
5 прославляться
to win glory, to become famous (for / through), to win fame / to renown (by), to gain / to win laurels -
6 известность
жfame; renownзавоева́ть изве́стность — to win fame/renown
по́льзоваться изве́стностью — to be well-known/popular
принести́ мирову́ю изве́стность — to bring a worldwide reputation
-
7 слава
ж1) почётная известность fame, renown, почёт и восхищение gloryзавоева́ть сла́ву — to win fame/renown
покры́ть себя́ сла́вой — to cover oneself in/with glory
ве́чная сла́ва — eternal/everlasting fame/glory
2) репутация fame, name, reputationдо́брая сла́ва — good name/reputation
дурна́я сла́ва — bad name/fame/reputation
•- на славу- вечеринка удалась на славу
- слава Богу -
8 известность
1. publicity2. renown3. distinctionдостичь известности, приобрести известность — to acquire distinction
4. fameдобиться известности; стать знаменитым — win fame
5. prominence6. notoriety; reputation; fameСинонимический ряд:популярность (сущ.) знаменитость; лавр; популярность; признание; слава; славуАнтонимический ряд: -
9 слава
жен.1) glory; fame, renown ( известность)2) ( репутация)fame, name; reputation, reputeприобрести дурную славу — to fall into disrepute, to become notorious
добрая слава — good name/reputation
3) (кому-л./чему-л.)hail; long live4) разг. rumour••во славу — (кого-л./чего-л.) of the glory of, for the greater glory of, in glorificarion of
слава тебе Господи — разг. thank God/heavens
- на славу- слава богу! -
10 прославляться.
св - просла́виться1) становиться знаменитым чем-л to become famous/renowned for sth, to win fame/renown2) разг приобретать дурную славу to become notorious (for)
См. также в других словарях:
renown — noun (U) fame and admiration, that you get because of some special skill or something that you have done (+ as): At college, I d acquired some renown as a football player. | win renown: She eventually won international renown with her film… … Longman dictionary of contemporary English
Pierre Terrail, seigneur de Bayard — Pierre Terrail LeVieux, seigneur de Bayard Pierre Terrail LeVieux, seigneur de Bayard (1473 – Rovasenda (VC) 30 April 1524) was a French soldier, generally known as the Chevalier de Bayard. Throughout the centuries since his death, he has been… … Wikipedia
Hans von Bülow — Hans Guido Freiherr von Bülow [German title|Freiherr] (January 8, 1830 ndash; February 12, 1894) was a German conductor, virtuoso pianist, and composer of the Romantic era. He was one of the most famous conductors of the 19th century, and his… … Wikipedia
Majesty 2: The Fantasy Kingdom Sim — Developer(s) 1C:Ino Co Publisher(s) … Wikipedia
Outlook — Out*look , v. t. 1. To face down; to outstare. [1913 Webster] To outlook conquest, and to win renown. Shak. [1913 Webster] 2. To inspect throughly; to select. [Obs.] Cotton. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Éowyn — Tolkien s legendarium character Aliases Dernhelm Race Men Book(s) The Two Towers (1954) The Return of the King (1955) … Wikipedia
Mathematical physics — refers to development of mathematical methods for application to problems in physics. The Journal of Mathematical Physics defines this area as: the application of mathematics to problems in physics and the development of mathematical methods… … Wikipedia
Lady Clara Vere de Vere — is an English poem written by Alfred Lord Tennyson, part of the collection The Lady of Shalott, and Other Poems , published in 1842. The poem is about a lady in a family of aristocrats, and has numerous noble references, such as to earls or coats … Wikipedia
Foreign Prince — is the English translation of prince étranger , a high, though somewhat ambiguous, rank at the French royal court of the ancien régime .TerminologyIn medieval Europe, a nobleman bore the title of prince as an indication of sovereignty, either… … Wikipedia
USS Tioga (1862) — was a large steamer with powerful guns, acquired by the Union Navy during the American Civil War. Tioga was used by the Union Navy as a gunboat in support of the Union Navy blockade of Confederate waterways. Tioga constructed at the Boston Navy… … Wikipedia
Loyola, Saint Ignatius of — orig. Iñigo de Oñaz y Loyola born 1491, Loyola, Castile died July 31, 1556, Rome; canonized March 12, 1622, feast day July 31 Spanish founder of the Society of Jesus (Jesuits). Born into the nobility, he began his career as a soldier. While… … Universalium